(Pag 413 del Mateo Hebreo de Shem tov)
Como lo comentamos en estudios anteriores, existe una gran confusión al leer Mateo 23:2-3 donde Jesús dice:
"En la cátedra de Moisés se sientan los escribas y los fariseos.
Así que, todo lo que os (les) digan que guardéis, guardadlo y hacedlo; pero no hagáis conforme a sus obras, porque dicen, pero no hacen.”
Podemos ver que Jesus según este pasaje les esta dando, aparentemente, plena autoridad a las creencias de los fariseos, no a las obras de ellos, pero sí a lo que dicen. Por lo que podríamos afirmar que existe una supuesta contradicción con otros versos de
Mateo Hebreo 23:2-3:
"En la cátedra de Moisés se sientan los escribas y los fariseos.
Así que, todo lo que el (Moisés) diga que guardéis, guardadlo y hacedlo; pero no hagáis conforme a sus mandamientos (takanots) y sus preceptos (ma´asim), porque dicen, pero no hacen.”
Por lo tanto podemos ver una pequeña variación entre el Mateo Hebreo y el Mateo Griego; mientras en el Mateo griego el verso resalta que Jesus le da autoridad a los fariseos, en El Mateo Hebreo, Jesús le está dando autoridad a Moises, mas específicamente a
Otro ejemplo de la veracidad del Mateo Hebreo se observa en Mateo 15:7-9:
“Hipócritas, bien profetizó de vosotros Isaías, cuando dijo: "Este pueblo de labios me honra, mas su corazón está lejos de mí, pues en vano me honran, enseñando como doctrinas mandamientos de hombres".
Donde el Mesías hace referencia a Isaías 29:13:
“ Dice, pues, el Señor: "Porque este pueblo se acerca a mí con su boca y con sus labios me honra, pero su corazón está lejos de mí y su temor de mí no es más que un mandamiento de hombre que les ha sido enseñado;”
En el Mateo Hebreo existe una similitud palabra por palabra con Isaías 29:13, ya que Mateo Hebreo 15:9 expone:
“… y su temor de mi no es más que un mandamiento de hombre que les ha sido enseñado”. El mensaje del Señor es mucho mas consistente cuando analizamos la versiñon hebrea de Mateo, demostrando con esto que fuera de su idioma original, las escrituras adquieren un significado muchas veces tergiversado y erosionado por las distintas traducciones e interpertaciones.
Lo que Yashua realmente enseña
Después de darnos cuenta que tenemos un valioso documento a nuestro alcance, podemos explorar las escrituras en su contexto original, comparándolas con las enseñanzas farisaicas que para los judaizantes continúan vigentes hasta el día de hoy, por medio de los rabinos ortodoxos.
Cuando Yashua (Jesús) en el Mateo Hebreo se refiere a: “sus mandamientos y preceptos”, suena como algo bien general para el mundo Occidental pero para los judíos ortodoxos esta hace mención a sus takanots (mandamientos) y sus ma´asim (preceptos):
Takanots: “Mandamientos que cambian las leyes bíblicas”.
Ma´asim: “Actos u obras que sirven de preceptos”. Cuando un fariseo vive una situación, de la cual
Un ejemplo de ma´asim es este: Los Fariseos tienen un precepto que que establece que si alguien construye algo para ti en Sabbath (día de reposo) entonces ¡no debes usar eso que se construyo en día de reposo para ti!. Pero ¿que pasaba si la rampa era construida en un día de reposo pero no era específicamente para mí?, ¿debo usarla?,
“Un ma´asim en el cual el Rabino Gamaliel y los ancianos estaban viajando, cuando un gentil construyo una rampa para descender, y el Rabino Gamaliel y los ancianos descendieron por ella.”
Por lo tanto podemos comprender cuales eran los mandamiento de hombres de los cuales Jesus hablaba, eran mandamientos bien específicos, que eran parte de la cultura en las cual el Señor vivía, por lo tanto, en una cultura occidental, alejada de la realidad histórica de los relatos bíblicos, es complicado entender las palabras del Mesías, y considerar que sus dichos involucraban los mandamientos de Dios instituidos en el Antiguo Testamento. En los proximos estudios seguiremos revisando el Mateo de Shem tov para que nos sorprendamos con la claridad, armonía y veracidad que este libro presenta de las enseñanzas de nuestro Señor Yeshua Ha Mashiaj (Jesucristo).
Bendiciones
Matñias Hassan